Julio-Diana.com

Yeitekpatl / Calpuli 7 Serpiente

Pages

  • Conferencias
  • Curriculum Vitae

Categories

  • Anawak Toltekatl
  • Anti-Inquisición Farmacrática
  • Calpuli Chikomekoatl
  • Carlos Aranha Castaneda
  • El Retorno de Ketsalkoatl
  • General
  • KINAM, El "Yoga" Prehispánico Mesoamericano
  • Nawalli
  • Reiki
  • Teowa (Hombre-Dios)
  • Terapeuta Energético
  • Zen

Calendar

September 2010
S M T W T F S
« Aug    
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

Archives

  • September 2010
  • August 2010
  • July 2010
  • June 2010
  • May 2010
  • April 2010
  • March 2010
  • February 2010
  • January 2010
  • December 2009
  • November 2009
  • October 2009
  • September 2009
  • August 2009
  • July 2009
  • June 2009
  • May 2009
  • April 2009
  • March 2009
  • February 2009
  • January 2009
  • December 2008
  • November 2008
  • October 2008
  • September 2008
  • August 2008
  • July 2008
  • June 2008

Search

Meta

  • Register
  • Log in
  • Valid XHTML
  • XFN
  • WordPress

TLAMACAZQUI – TLAMAKASKI – TLAMAKASKE 3

Aug 27 2010

No Comment | Posted by Yeitekpatl | Category Teowa (Hombre-Dios) 

Posted by Yeitekpatl | Category Teowa (Hombre-Dios)

URI:    http://yeitekpatl.julio-diana.com/?p=574   Julio-Diana.com

Alfredo López Austin (ALA), citando a Fray Bernardino de Sahagún (FBS) nos describe certeramente a estos especialistas del sacerdocio. Eran estudiantes del calmecac, pero algunos de ellos intervenían en la guerra. Eso explica y denota que en este caso lo místico-guerrero es una dualidad evidente y demuestra también que el sacerdote puede (y debe) defender y defenderse cuando el caso así lo requiera. No olvidar que el Templo máximo al cual tenemos acceso y podemos intervenir en él es… nuestro tonal, nuestro cuerpo.

1.) Tlamacaton (s) – Tlamacatoton (pl.) “El ofrendadorcillo”. Estudiante aún niño del Calmecac. Sinónimo de tlamacaton y tlamazton.

2.) Tlamacazcatepitzin – Tlamacaztepitzitzin. “El ofrendador pequeñito”. Estudiante muy joven del calmecac, todavía no muy ducho.

3.) Tlamacazcatequihua – Tlamacazcatequihuaque. “El ofrendador tequihua”. Estudiante del calmecac que ya se había distinguido en la guerra, haciendo 3 ó 4 cautivos.

4.) Tlamacazcayiaqui – Tlamacazcayiaque. “El ofrendador ido a la guerra”. Estudiante del calmecac que había capturado vivo a 1 cautivo en el combate.

5.) Tlamacazcayotl. “Lo (relativo a) de los ofrendadores”. Educación y vida de los tlamacazque en el calmecac.

6.) Tlamacazqui – Tlamacazque. “El ofrendador”. Estudiante del calmecac. El nombre significa “sacerdote”, en el sentido de persona que se dedica a hacer ofrendas a los dioses; los estudiantes del calmecac eran considerados sacerdotes desde su ingreso al templo. Es término aplicable también a las doncellas dedicadas al templo.

7.) Tlamacazqui Cuicani – Tlamacazque Cuicanime. “El ofrendador cantor”. Estudiante del calmecac dedicado a los cantos rituales.

8.) Tlamacazqui Tlahuitequini- Tlamacazque Tlahuitequinime. “El ofrendador tañedor”. Estudiante del calmecac dedicado a tocar en las fiestas religiosas los instrumentos músicos de percusión.

9.) Tlamacazteicauh – Tlamacazcateicahuan. “El hermano menor de los ofrendadores”. Estudiante muy joven del calmecac, aún de baja categoría.

10.) Tlamaceuhqui – Tlamaceuhque. Penitente.

11.) Cihuatlamacazqui – Cihuatlamacazque. “La ofrendadora”. Doncella estudiante del calmecac.

Relacionados con tlamacazqui…

A) Quetzalcoatl Tlaloc Tlamacazqui. “Sacerdote Quetzalcoatl de Tlaloc”. Nombre de uno de los dos máximos sacerdotes, consagrado al dios de la lluvia.

B) Quetzalcoatl Totec Tlamacazqui. “Sacerdote Quetzalcoatl de Nuestro Señor”. Nombre de uno de los dos máximos sacerdotes, consagrado a Huitzilopochtli.

TEOHUA – TEOWA 6

Aug 25 2010

No Comment | Posted by Yeitekpatl | Category Teowa (Hombre-Dios) 

Posted by Yeitekpatl | Category Teowa (Hombre-Dios)

URI:    http://yeitekpatl.julio-diana.com/?p=564   Julio-Diana.com

Sin quitar el dedo del renglón, remato este apartado sobre la interesante palabra Teohua, Teowa, Teohuatzin, Teowatsin mostrando directamente del libro de FBS las diversas “especialidades” de los Teohua.

Los Desinformantes han sido nuevamente callados la boca. Pero siempre en un sentido de humildad y de llamarles la atención como un maestro amoroso ante aprendices que hacen gala de mentecatez-estulta congénita.

Servidos…

TEOHUA – TEOWA 5

Aug 25 2010

No Comment | Posted by Yeitekpatl | Category Teowa (Hombre-Dios) 

Posted by Yeitekpatl | Category Teowa (Hombre-Dios)

URI:    http://yeitekpatl.julio-diana.com/?p=562   Julio-Diana.com

Me encontré esta curiosa definición de un teowa en el libro “Diccionario de Mitología Nahoa” de Cecilio Robelo, Imprenta del Museo Nacional, México 1905

Nuevamente, es in-du-da-ble que Teohua simplemente es TEO= Energético, endiosado, divinizado y HUA= rodeado, que contiene, que lleva en sí.

(Agregué energético para aquellos que sostienen que no había dioses en el México Antiguo, asimilando la partícula TEOTL= energía)

Así que Teohua siempre era precedido por otra palabra que designaba su labor, su cargo, su objeto, su responsabilidad…

TLAMACAZQUI – TLAMAKASKE -TLAMAKASKI 2

Aug 25 2010

No Comment | Posted by Yeitekpatl | Category Teowa (Hombre-Dios) 

Posted by Yeitekpatl | Category Teowa (Hombre-Dios)

URI:    http://yeitekpatl.julio-diana.com/?p=552   Julio-Diana.com

Continúo con las citas del libro de ALA (Alfredo López Austin) mencionado en el mensaje número 1.

…muchintin tlamacazque muchioa in pipilti ypampa, in nezcaliloian calmecac, in tenonotzaloia, in teizcaltiloian, chipaoaca nemooaia, necxiieiecoloia, nemachoia ixtlamachoia, qualtioaia, iectioaia: can njma hatzoio, hateuhio, atle iniaioca in tlamacazque innemiliz, yn calmecac neoapaoaliztli…

Todos los pipiltin se hacen tlamacazque, porque en el lugar de enseñanza, en el calmecac, la gente es corregida, la gente es enseñada, era el lugar de la vida casta, lugar de reverencia, lugar de conocimiento, lugar de sabiduría, lugar de bondades, lugar de virtudes, lugar sin suciedad, sin polvo; nada reprensible hay en la vida de los tlamacazque, en la educación del calmecac…

(NOTA) Hay que tener en cuenta que el Calmecac estaba bajo la égida, bajo la protección -y dedicado- por y para Nuestro Venerable Señor Ketsalkoatl.

TLAMACAZQUI – TLAMAKASKI – TLAMAKASKE 1

Aug 25 2010

No Comment | Posted by Yeitekpatl | Category Teowa (Hombre-Dios) 

Posted by Yeitekpatl | Category Teowa (Hombre-Dios)

URI:    http://yeitekpatl.julio-diana.com/?p=547   Julio-Diana.com

Lo había comentado en algún post anterior: también la palabra tlamakaski ha sido manoseada por los Desinformantes, que por cierto se han inquietado por mis recientes enseñanzas sobre qué es y qué significa Teowa, en sus varias acepciones. He notado que los Desinformantes se destacan por una dualidad: por un lado desinforman a sabiendas; o sea, saben del tema (aunque poco) y con alevosía y dolo pregonan barbaridades para que el lector se confunda.

Por el otro (y son mayoría), los Desinformantes NO saben mucho de los temas sobre los que desinforman -valga la redundancia- y esparcen alegremente su ignorancia o su “corta y pegue” sin ton ni son, eso sí maquillado con supuestas grandes dotes de conocimientos. Ambas categorías son nocivas.

Pero, este humilde teowa, este masegual (merecido), dentro de sus posibilidades se encargará de ir tocando tópicos “calientes” y plasmarlos a profundidad para que el lector aprenda realmente lo verdadero. Con eso me convierto en una especie de remedio ante tanta estulticia (inconsciente por un lado; y a sabiendas por otro) que padecen los Desinformantes. Y logro que el lector se forme un criterio con bases fuertes y profundas, anulando así tanta mentecatez que derrama este gremio promulgador de la ignorancia.

Capitulo 9. de la eleccion, de los summos sacerdotes que siempre eran dos el vno se llamaba, totec tlamacazquj; el otro tlaloca tlamacazquj: que siempre elegian los mas perfectos de todos los que moraua en el templo. El que era perfecto en todas las costumbres, y exercicios y doctrinas, que vsaban los mjnistros de los ydolos, elegianle por summo pontifice: al qual elegia el rey o señor, y todos los principales

y llamauanle Quetzalcoatl; y eran dos los que eran summos sacerdotes, el vno se llamaua, totec tlamacazquj, y el otro se llamaua tlaloc tlamacazquj. I el que se llamaua quetzalcoatl totec tlamacazquj, seruja al dios Vitzilobuchtli: y el otro que se llamaua tlaloc tlamacazquj, seruja al dios tlalocan tecutli, que era dios de las lluujas.

I estos dos sumos pontifices, eran yguales en el estado, y honrra: auque fuessen de muy baxa suerte, y de padres muy baxos y pobres. Mas la razon, porque elegian, a estos tales, por sumos pontifices, era: porque fielmente cumplian, y hazian todas las costumbres, y exercicios, y doctrinas, que vsauan los mjnistros de los ydolos, en el monasterio de calmecac. I por esta causa, por la elecion que hazia a vno se llamaua Quetzalcoatl, o otro nombre totec tlamacazquj: y el otro se llamaua tlaloc tlamacazquj.

I en la elecion, no se hazia caso del linaje, sino de las costumbres, y exercicios, y doctrinas, y buena vida: si las tenjan, los sumos sacerdotes, si viujan castamente, y sj guardauan todas las costumbres que vsauan los mjnistros de los ydolos: el que era virtuoso, y humilde, y pacifico, y considerado, y cuerdo, y no liujano, y graue y riguroso, y zeloso en las costumbres, y amoroso, y mjsericordioso, y compasiuo, y amigo de todos, y deuoto, y temeroso de dios.

Los grados, por donde subia este tal, son estos: el primero le llamauan tlamacazto, es como acolito, el segundo le llamauan tlamacazqui, que es como diacono: el tercero le llamauan tlenamacac, que es como sacerdote. Destos sacerdotes, los mejores elegian, por summos pontifices, que se llamauan quequetzalcoa, que qujere dezir succesores de Quetzalcoatl.

Y la vida que tenjan, y vsauan los mjnistros de los ydolos era aspera: pero la crianca de los muchachos, estaba partida, y distinta en dos partes: la vna era la casa de calmecac; y la otra en la casa del telpuchcali.

(NOTA) Sólo pondré el primer párrafo en el nawatl del Siglo XVI, para que el lector aprecie las tantas variantes que existen de esta bella y sacra lengua, y entienda que el sistema fonético es simple, efectivo y rápido de asimilar para aprenderla. Aclaro que esta cita fue tomada del Códice Florentino, de  Fray Bernardino de Sahagún (FBS)

Injc chiconauj capitulo: vncan moteneoa yn quenjn motlaliaia pepanaloia in vevej tlamacazque in quequetzalcoa, ynjc ce totecu tlamacazqui, ynjc vme tlaloc tlamacazqui, oc ceca muchipa iehoan qujntlalia in vel ixtlamatque muzcalianj…

Ahora voy a la traducción de Alfredo López Austin (ALA), tomada de su libro “Educación Mexica”, que él tomó directamente también del CF.

Lib. III, ap. 9, CMRP 159r-159v, CF 39r-40r

Capítulo noveno, donde se dice cómo se instalaba (a los supremos sacerdotes), cómo eran escogidos los grandes tlamacazque quequetzalcoah, el primero tlamacazqui de Nuestro Señor, el segundo tlamacazqui de Tlaloc. Los instalaban siempre a ellos, a los muy prudentes, al inteligente.

Y el que se ha creado una buena vida, y sobrepasan sus normas la vida de los tlamacazque, es el tomado, es el escogido, se hace teopixqui, lo escogen el tlatoani y los tecuhtlatoque, y todos los tlatoque.

Le dan por nombre quetzalcoatl. Son dos los quequetzalcoah: el nombre de uno es totec tlamacazqui: el nombre de uno es tlaloc. El quetzalcoatl totec tlamacazqui pertenecía a Huitzilopochtli; el tlaloc pertenecía a Tlalocantecuhtli, la lluvia.

Estos son iguales. Y aunque fuesen pobres, aunque fuesen necesitados, aunque sus venerables madres, sus venerables padres fuesen los últimos pobrecitos, si (los estudiantes) hacen buenas sus vidas, sus reglas de tlamacazque, (de entre ellos) él es tomado, es nombrado el quetzalcoatl; se llamaba quizá totec tlamacazqui, o quizá tlaloc.

No se ve el linaje; sólo se ve la buena vida. Se busca bien al dueño de buena vida, al dueño de vida recta, al de corazón limpio, al de corazón bueno, al de corazón compasivo, al paciente en la adversidad, al endurecido, al precavido, al que no se abate, al animoso, al constante, al esforzado, al que acaricia a la gente, al que abraza a la gente, al que ama la gente, al que se compadece de la gente, al que llora por la gente, al del corazón temeroso (a los dioses), del que se dice que está el dios en su corazón, al devoto, al respetuoso de los dioses, al llorador, al triste, al suspirador.

Y al empezar esto, su nombre es aún tlamacatzon (tlamazton), luego tlamacazqui; enseguida tlenamacac, ya éste es estimado; enseguida de allí es tomado el que se dice quetzalcoatl.

Y la forma de vida de este sacerdote era más o menos sufrible, más o menos buena, se la hacían vivir; porque era algo difícil la vida de los sacerdotes. Allí estaba dividida la educación: el tlamazcayotl y el telpochyotl.

(NOTAS NUMERADAS)

1) Me inclino fuertemente a la traducción de ALA; se me hace más certera y cercana a lo que dijo el anónimo informante de FBS.

2) La vida del aspirante a teowa o tlamakaski no es fácil, como la de todo asceta o renunciante. Me fascinaron los detalles del carácter que tenían aquellos teowa´s, aquellos divinizados o como dice el informante “de los que tienen a Dios en su corazón”. ¡Qué magnífica, bella y esplendorosa definición!

3) Tlamazcayotl= la carrera del sacerdote; sacerdocio.

4) Telpochyotl= la educación de los Telpochtin, la educación en el Telpochcalli.

5) Como no podía ser de otra manera, El Venerable Nuestro Señor Ketsalkoatl aparece una y otra vez siempre con visos de bondad, sabiduría, inteligencia, moral, ética y buenas costumbres. ¡Manyu´mechiwa!

TEOHUA – TEOWA 4

Aug 24 2010

No Comment | Posted by Yeitekpatl | Category Teowa (Hombre-Dios) 

Posted by Yeitekpatl | Category Teowa (Hombre-Dios)

URI:    http://yeitekpatl.julio-diana.com/?p=539   Julio-Diana.com

En conclusión, Teowa-Teohua- Teowatsin-Teohuatzin, por sí solo significa aquel que “trae a Dios consigo”, “el divinizado”; por extensión “el iluminado”. Grandes iluminados fueron teowa´s; luego entonces: Zoroastro, Krishna, Jesús, Se Akatl Topiltsin, Hueman de Teotiwakan, Itsamna y muchos más.

Agrego una nota del excelso investigador Frank Díaz, que aclara más el asunto (cursivas, negritas y notas, son mías)

“Debo decirte que el término Teowa es anterior a los mexicas, ya que pertenece a la lengua nawatl, y, como todos sabemos, los mexicas llegaron tardíamente a México (al Valle, por supuesto) y aprendieron la lengua a la carrera.
Por lo tanto, las definiciones mexicas del Teowa que podemos encontrar en los informantes de Sahagún y otras fuentes, son aplicaciones particulares. (Y muy específicas)
Antes de los mexicas, así como en los pueblos que no fueron sometidos por la peculiar visión religiosa de éstos, el Teowa era un asceta, un meditante, un nagual, un buscador de divinidad e, incluso, en forma genérica, un sacerdote.”

Efectivamente, el nawatl no era hablado por los astekas (provenientes de Astlan) sino que lo aprendieron en el hermoso Valle de México, lo que los ayudó mucho en su tremendo interés y afán de “toltequizarse”, cosa que lograron al casar una joven de su alta jerarquía con Acampichtli, joven de “sangre tolteca” e hijo del Señor de Culhuacán.

Es sabido que Teotiwakan era una ciudad sacerdotal, una ciudad de ascetas, iluminados, sacerdotes y naguales, así que se infiere que hubo muchos teowa´s en sus casi 1000 años de historia.

Con esto cierro el tema -tentativamente- y le digo a los Desinformantes que traten de estudiar, de aprender y difundir la verdad, no mentiras basadas en sus pequeñas y estultas rencillas personales con este masegual.

TEOHUA – TEOWA 3 (Clasificación)

Aug 16 2010

No Comment | Posted by Yeitekpatl | Category Teowa (Hombre-Dios) 

Posted by Yeitekpatl | Category Teowa (Hombre-Dios)

URI:    http://yeitekpatl.julio-diana.com/?p=526   Julio-Diana.com

Tomando como fuente a Miguel León Portilla (MLP) (Ritos, sacerdotes y atavíos de los Dioses) pondré los 38 (más una breve descripción de cómo los llamaban) tipos de sacerdotes que hubo en la zona nawa del altiplano,  léase los mexica. Nótese la escritura en nawatl Clásico…

MLP se basó en el Códice Florentino (CF); Códice Matritense (CM); Historia General de las Cosas de la Nueva España (HG); Historia de las Indias de Nueva España (HI); Historia Naturae Maxime Peregrinae (HN); y el Manuscrio Inédito del Dr. Francisco Hernández (MH).

Debajo de cada clasificación, pondré brevemente, una descripción de sus labores específicas y en negritas señalo dónde aparece teohua ( o reverencial teohuatzin) en todas sus variantes.

1.) El Sacerdote Mexicano - Mexicatl Teovatzin

Era constituido como padre de los del Calmecac. Era como el rey de los sacerdotes de todas partes. Daba órdenes en todos los templos, indicaba lo que debían hacer los sacerdotes. Guardaba las costumbres. Amonestaba si había transgresiones. (CF)

2.) El Sacerdote de Huiznauhac, dos caña – Vitznavac Teuvatzin, omacatl idem

Al igual que el Sacerdote de México guardaba las costumbres. Cuidaba de la educación y exhortaba a los estudiantes del Calmecac. Era el coadjutor del Sacerdote de México.

3.) El Sacerdote que Vigilaba a los Otros – Tepan Teuvatzin

Su oficio era también como el del Sacerdote de México, porque a todos indicaba cómo guardar las normas del Calmecac, cómo educar y formar a la gente. (HG)

4.) El Sacerdote del Dios Dos Conejo – Ometochtzin

El oficio de este sacerdote era reunir a todos los 400 Conejos sin olvidar alguno. Éstos eran presididos por el Patecatl, que era tenido como su jefe. Ya reunidos, ponía el Tazón del Conejo con Pulque Divino-Teuoctli (Pulque de 5 – Macuilloctli). Ponían 203 tubos de caña pero sólo 1 tenía un agujero. Los 400 bailaban alrededor del tazón y luego buscaban el tubo agujereado. El que lo encontraba, solamente él bebía hasta embriagarse y los demás se iban. (HG)

5.) El Sacerdote Tonsurado de la Serpiente de Nácar – Epcova Cuacuiltzin

Su oficio era incensar y proveer tiras de papel salpicadas de hule. Pregonaba la incensación en todas las fiestas. (CF)

6.) El Sacerdote de Molonco – Molonco Teuva (Molonco Teuhoa)

Proveía y disponía del copal, del hule, del papel, de la tinta negra con que se pintaba al que representaba al Dios Nueve Viento. Se encargaba también de los sahumadores, las codornices y las plumas negras con que se emplumaba al Dios Nueve Viento. (CF)

7.) Cinteutzin. Xilonen, la misma que Cinteutl – Cinteutzin, Xilonen, idem Cinteutl Teuatzin Ococalco

El Sacerdote de la Casa de los Pinos. Tenía a su cargo todo: reunir papel, copal, hule, los ajenjos de la tierra, lo que necesitaba Xilonen cuando era su fiesta. (CF)

8.) El Sacerdote de Atenpan – Atenpan Teuvatzin

Ordenaba, disponía que se reunieran las plumas, especialmente las de águila y las más duras con las que se emplumaba a la representante de Toci. Tenía gran influencia sobre los jóvenes cuextecos en Atenpan.

9.) El (sacerdote) Conservador – Tlapixcatzin

Tenía cuidado de los cantos de los dioses, de todos los cantares divinos. Para que nadie errara, cuidaba con esmero de enseñar él a la gente los cantos divinos en todos los barrios. Daba pregón para que se reuniera la gente del pueblo y aprendiera bien los cantos.(CM)

10.) El Sacerdote de Tzapotlan – Tzapotlateuva

Al igual que el de Atenpan, cuidaba y daba órdenes de que se reuniera el papel, el copal, el hule y los ajenjos de la tierra.

11.) El Sacerdote de Tecanman – Tecanman Teuva

Su oficio era proveer la madera de pino que se convertía en teas. Reunía la pintura roja, la negra, y las sandalias de hule, los chalequillos y las campanillas que se le ponían al representante del Dios Xiuhtecutli.

12.) El Sacerdote del Dios Dos Conejo Tezcatzoncatl – Tezcatzoncatl Ometochtli

Se encargaba del chalequillo, las campanillas, las sandalias de hule, el papel, la cabellera de plumas de garza, el trébol del monte. Ordenaba que todo se reuniera para la fiesta del cerro (Tepeilhuitl). (CM)

13.) El Sacerdote del Dios Dos Conejo Yyauhqueme – Ometochtli Yyauhqueme

Disponía del papel, el copal, el hule y las sandalias de hule, las campanillas, el chalequillo, las cabelleras de plumas de garza y el trébol del monte; todo también para la fiesta del cerro. (CM)

14.) El Sacerdote del Dios Dos Conejo Tomiyauh – Ometochtli Tomiyauh

Igual que los dos anteriores… Disponía del papel, el copal, el hule y las sandalias de hule, las campanillas, el chalequillo, las cabelleras de plumas de garza y el trébol del monte; todo también para la fiesta del cerro. (CM)

15.) El Sacerdote del Dios Dos Conejo Acalhoa – Acalhoa Ometochtli

Igual que los tres anteriores… Disponía del papel, el copal, el hule y las sandalias de hule, las campanillas, el chalequillo, las cabelleras de plumas de garza y el trébol del monte; todo también para la fiesta del cerro. (CM)

16.) El Sacerdote del Dios Dos Conejo Quatlapanqui – Quatlapanqui Ometochtli

Tenía a su cargo el papel, el copal, el chalequillo, las campanillas, las sandalias del color de obsidiana, todo para la fiesta de Panquetzaliztli. (HG)

17.) El Sacerdote del Dios Dos Conejo Tlilhoa – Tlilhoa Ometochtli

Disponía del papel, el copal, el hule y las sandalias de hule, las campanillas, el chalequillo, las cabelleras de plumas de garza y el trébol del monte; todo también para la fiesta del cerro, Tepeilhuitl. (CM)

18.) El Sacerdote del Dios Dos Conejo Patecatl – Ometochli Patecatl

Era el que ponía corazón al pulque de 5 y lo dejaba en manos del sacerdote del Dios 2 Conejo Toltécatl. Hacía el Pulque Sagrado, Teooctli y en la fiesta de Panquetzaliztli consumía el pulque de 5 (el pulque sagrado). (HG)

19.) El Sacerdote del Dios Dos Conejo Napatecutli – Ometochtli Napatecutli

Disponía del papel, el copal, el hule y las sandalias de hule, las campanillas, el chalequillo, las cabelleras de plumas de garza y el trébol del monte; todo también para la fiesta del cerro, Tepeilhuitl. (CM)

20.) El Sacerdote del Dios Dos Conejo Papaztac – Ometochtli Papaztac

Producía el pulque llamado blanco. Se encargaba de dárselo a Motecuhzoma y en el baile de los niñitos, cuando entrelazaban las manos, se los daba en la fiesta de Tozoztli.(HG)

21.) El Sacerdote del Dios Dos Conejo del Templo Dos Conejo – Ometochtli idem

Disponía de la comida, el tabaco, las flores, el papel, el copal y de todo lo ya dicho para la fiesta de Atlacaoallo. (HG)

22.) La Mujer Tonsurada – Cyvaquacuily

Proveía todas las ofrendas que se necesitaban en Atenchicalcan (”Ribera de los cangrejos”) -uno de los 4 sitios en donde era venerada Toci-, flores, tabaco, todo lo que ofrecían las mujeres cuando bailaban. (HG)

23.) La Sacerdotiza Tonsurada de Iztaccivatl – Cyvaquacuily Iztaccivatl

Cuidaba, ponía su esmero en todas las cosas en Atenchicalcan y ordenaba el barrido, el encender el fuego. Cuando alguien hacía promesas, se lo decían a ella, la sacerdotiza de Iztaccivatl (Mujer Blanca). Ella definía todo lo que se hacía en Atenchicalcan. (HG)

24.) El Sacerdote del Dios Ixcozauhqui en Tzomolco – Yxcozauhqui Tzomolcoteuva

Su oficio era cuidar la leña para el Dios del Fuego, daba pregón para que fuera a recogerse en el bosque. Y los que iban a recogerla solamente eran los adolescentes.Ya recogida, era apilada en el calmecac de Tzomolco (en el cabello mullido) (Nota) Este edificio era el 61 de los 78 edificios de educación que existieron en Tenochtitlan. Hubo otro llamado Tzonmolco, que era el 64. (HG)

25.) El Sacerdote Rapado de Tlazolteotl – Tlazoquacuilli

Su oficio era esmerarse en su cargo, “allá en Mecatlan” (otro de los edificios escolares de Tenochtitlan). Se ponía su chalequillo, llevando su ollita de piedra para tabaco. Mucho veneraba las cosas del templo de Mecatlan. No permitia que nadie allí orinara o se exonarase. Si alguien lo hacía, lo castigaba severamente hasta dejarlo medio muerto. (HG)

26.) El Sacerdote de Tepatzinco – Tecpatzinco Teuva

Mucho se esmeraba, mucho vigilaba este sacerdote de las cosas de Tecpatzinco. Era especialista en ofrendar y en pregonar que se hiciesen ofrendas en dicho templo. (Otro de los templos de enseñanza de Tenochtitlan). (HG)

27.) El Sacerdote Rapado de Epcova Tepictoton – Epcovaquacuilli Tepictoton

Disponía todo lo referente a los cantos. Cuando alguien componía cantos, de los decía a él para que presentara, diera órdenes a los cantores. Daba su fallo acerca de ellos. (HG) (Epcohua-Epcova: serpiente de nácar; Tepictoton: ídolo pequeño)

28.) El Sacerdote de Ixtlilco – Yxtlilco Teuva

Este sacerdote presidía, tenía a su cargo, daba pregón acerca de las ofrendas cuando rompían a hablar los niñitos, varones o mujeres e iban llevando sus ofrendas en la mano. (HG)

29.) El Sacerdote de Xochipilli en Aticpac – Aticpac Teuvatzin Xochipilli

Tenía a su cargo el templo de la diosa que habitaba en Aticpac (Calquicihoatl). Reunía papel, copal, hule y codornices. Se encargaba de desollar a la representante de esta diosa, se ponía la piel y en la boca iba mordiendo una codorniz… (HG)

30.) El Sacerdote del Dios Opochtli Atlixeliuhqui – Atlixeliuhqui Teuva Opochtli

Éste tenía el cargo de cuidar del “Izquierdo que divide las Aguas”. Reunía sus atavíos, el papel, el copal, el hule y las sandalias de hule, el chalequillo, las campanillas, los ajenjos de la tierra, la tinta negra, la tiza, el color moreno y la cabellera de plumas de garza, las guedejas; todo para la fiesta de Tepeilhuitl. (HG)

31.) El Sacerdote de Xipe en Yopico – Xipe Yopico Teuva

Cuidaba con esmero del copal, del papel, de las sandalias de hule, de la tinta roja. Que el representanto de Xipe fuera emplumado con plumas blancas de guajolote y con un manto artístico, una obra de arte.(HG)

(Nota) El edificio de Xipe en Yopico era el 54 de los 78 de Tenochtitlan.

32.) El Sacerdote del Dios Yacatecutli en Pochtlan – Pochtlan Teuva Yyacatecutli

Reunía todo lo necesario conque se ataviaba Yyacatecutli: diversas clases de plumas finas, plumas de guacamaya amarilla y un manto precioso y el chalequillo, las campanillas, las sandalias de colores. (HG)

(Nota) Este templo era el 49 de los 78 de Tenochtitlan

33.) El Sacerdote de Chiconquiyahuitl de Pochtlan – Chiconquiyavitl Pochtlan idem

Igual que el anterior.

34.) El Sacerdote de Yzquitlan – Yzquitlan Tevatzin

Tenía a su cargo el chalequillo, las campanillas y las sandalias de hule, y el pulque divino. Iba recogiendo el aguamiel, el que no había sido gustado hasta ahora, que todavía nadie lo ha bebido. (HG)

35.) El Sacerdote de la Diosa de Tzapotlan de los de Chalco – Tzapotlan Teuvatzin Chachalmeca

Tenía a su cargo el papel, incienso, un sahumador y todo lo que se necesitaba la Diosa de Tzapotlan en la fiesta de Tepeilhuitl. (HG)

36.) El Sacerdote Rapado de Chalchiuhtlicue Acatonal – Chalchiuhtlicue Acatonalcuacuilli

Tenía a su cargo las ofrendas; daba pregón acerca de lo que se necesitaba: la falda de tejido de ramas de ocote, la falda color de agua y todo el papel, el copal, el hule. (HG)

37.) El Acolnahoacatl Acolmiztli – Acolnahoacatl Acolmiztli

Disponía todas las insignias conque se ataviaba Motecuhzoma cuando hacía penitencia: el manto, el chalequillo y las sandalias de hule. (HG)

38.) El Sacerdote de Totoltecatl de Totollan – Totollan Teuva Totoltecatl

Procuraba las sandalias color de obsidiana, el papel, el copal, el hule, la cabellera de plumas y las flores divinas para la fiesta de Quecholli, y a veces para la fiesta de Tepeilhuitl. (HG)

39.) Párrafo IX donde se numeran los nombres de los Sacerdotes – Inic IX parrapho ipan moteneva in intotoca Teteuatzin

  • El Sacerdote encargado del Dios de México
  • El Hermano en México
  • Nuestro Señor el Tonsurado de México
  • El Viejo de los Oficiantes de México
  • Nuestro Señor el Sacerdote de México
  • Mexicatl Teuatzin
  • Mexico Teveltzin
  • Mexico Toteccuailtzin
  • Mexico Tlamazvevetzin
  • Totec Tlamacazqui Mexico

Vuelvo a señalar que es evidente que el teowa por sí solo significaba divinizado, el que trae a Dios consigo, el hombre endiosado, el hombre-dios, etc. y necesitaba otro término que le adjudicaba una (s) labor (es) específica (es) dentro del servicio religioso.

Uso hombre en sentido de humanidad; obviamente una mujer podía ser una Teowa.

TEOHUA – TEOWA 2

Aug 13 2010

No Comment | Posted by Yeitekpatl | Category Teowa (Hombre-Dios) 

Posted by Yeitekpatl | Category Teowa (Hombre-Dios)

URI:    http://yeitekpatl.julio-diana.com/?p=512   Julio-Diana.com

El término Teohua significa “El Dueño del Dios”, “El que tiene a Dios”, “El Divinizado”. En nawatl reverencial se le agregaba tsin, como una forma de inmenso respeto que se les tenía a estos Hombres-Dios…

No podía ser de otra manera: estos hombres eran iluminados, accedían directamente a la divinidad, sea la que fuera.

De ahí resulta Teowatsin (Teohuatzin) tanto en fonético como en nahuatl oficial.

Pero, en el S. XVI se escribió de otra forma, la que se conoce como clásica:

Teuva

Teuhoa

Teuhoatzin

Teovatzin

Teuvatzin

Tevhoatzin

Teuatzin

Teveltzin

Tevatzin

Así que el término es obligatoriamente aceptado en esas 9 formas, más las dos que mostré más arriba.

Con el tzin el teohua se convertía en “reverenciadísimo”, “respetabilísimo”. Y esto es muy importante: siempre era precedido por otro término que le daba el título o señalaba su labor.

Esto significa que teowa-teohua por sí solo NO necesariamente significa estar dentro o ser parte de la clase sacerdotal.

Así que mi uso o atributo de Teowa explica dos cosas: que es el título que ostento dentro de la organización del Templo de la Serpiente Emplumada (www.templotolteca.com) y que estoy en pleno trabajo, tarea, disciplina, camino, etc. de endiosarme, divinizarme, potenciar las facultades divinas a las cuales tengo derecho como ser humano.

TEOHUA – TEOWA

Aug 13 2010

No Comment | Posted by Yeitekpatl | Category Teowa (Hombre-Dios) 

Posted by Yeitekpatl | Category Teowa (Hombre-Dios)

URI:    http://yeitekpatl.julio-diana.com/?p=504   Julio-Diana.com

En la Red el término teowa y la postura que he asumido con respecto a él, ha causado una serie de confusiones y malentendidos. También, se han avocado a tergiversar, manipular y especialmente, de-sin-for-mar sobre el término, su significado y en qué actividades sacerdotales se aplicaba en el antiguo México, principalmente en la zona mexica o nahua, o del altiplano.

Con esto último me refiero a que en otras civilizaciones de índole tolteca, como la maya, la sapoteka, chontal, itsa u otras, tenían su muy particular división y diferenciación de roles sacerdotales, aunque compartían actividades similares al igual que con todos los sacerdocios alrededor del planeta y la historia.

Con este post inauguro una serie -espero que no muy extensa- de explicaciones sobre el tema confiando que sirvan de faro o luz en la maraña desinformativa que han creado los antiindígenas que lamentablemente pululan en nuestra nación, a los cuales, a partir de aquí, llamaré los Desinformantes.

Gracias a los cronistas y pensadores venidos de Europa, la lengua nawatl fue preservada en forma escrita en términos arábigos o caracteres latinos. Los que estás leyendo, amable lector. Existen glifos, pero no son prácticos para captar la inmensa profundidad de esta lengua, sagrada para nosotros, los miembros del Templo de la Serpiente Emplumada, que NO es una asociación religiosa (en el aspecto Legal del término http://yeitekpatl.julio-diana.com/?p=458) sino una iniciativa de retrotraer lo MEJOR de la religión de los antiguos toltekas (mayas, meshikas, sapotekos, mishtekos, wicholes, chichimekas, y un larguísmo etcétera) por parte de un grupo de ciudadanos mexicanos.

No está de más aclarar que, tanto los Kiname como los del TSE, utilizamos la forma fonética del nahuatl, lo que le da más significado; y acerca al nawatla´to a la verdadera esencia sónica de la lengua.

O.C.A. 520 tonales

Jul 23 2010

No Comment | Posted by Yeitekpatl | Category Teowa (Hombre-Dios) 

Posted by Yeitekpatl | Category Teowa (Hombre-Dios)

URI:    http://yeitekpatl.julio-diana.com/?p=482   Julio-Diana.com

Ya se cumplieron los 520 tonales. No hubo respuesta, no hubo contacto, todo está en silencio. La Diosa me ha abandonado.

Asumo mi destino como guerrero y sigo solo. Es un comando del Supremo Monarca del Universo, como diría Don Juan Matus.

Los primeros 19 días fueron como caminar por el Miktlan en vida… y las siguientes 500 noches navegué en un océano infinito de soledad que hoy se cumple rigurosamente como estaba decretado…

Hoy vuelvo a ver, que es lo mismo que saber… hoy hago el recuento de los daños y comienzo la reconstrucción en todos los niveles de mi Ser.

http://www.youtube.com/watch?v=odXqBrb6ctI

¡Manyu mechi´wa!

Next Page »

Recent Posts

  • NO a la Iglesia Católica
  • TLAMACAZQUI – TLAMAKASKI – TLAMAKASKE 3
  • TEOHUA – TEOWA 6

Links

  • Calpulis de Anáhuac

    • Chikome Koatl
    • Coatlahui
    • Jucume
    • Kanakue
    • Kinam
    • Nikanash
    • Sendero Tolteca
    • Taiyari
  • Enlaces

    • CEACM
    • JC·Ocaña
    • Kinames
    • Toltecayotl
    • Yeitekpatl (Grupo Yahoo!)


Powerd by Wordpress 2.8


WordPress Theme "Cuatro Rumbos" designed by Skyhack. Creative Commons License